Ο γέρος Σάι έχασε το άλογό του

Ένας γέρος που κατοικούσε κοντά στο Σινικό Τείχος και ήξερε καλά την κινεζική μαντική τέχνη, έχασε μια φορά το άλογό του όταν ξαφνικά αυτό ξέφυγε και πήγε σε μια βαρβαρική περιοχή. Οι γείτονες πήγαν να τον παρηγορήσουν για το χάσιμό του, αλλά ο γέρος απάντησε, «πώς ξέρετε ότι δεν είναι για καλό;».

Μερικούς μήνες αργότερα, το άλογό του γύρισε μαζί με μερικά άλογα των βαρβάρων. Οι γείτονες ήρθαν να τον συγχαρούν, αλλά ο γέρος είπε, «πώς ξέρετε ότι δεν είναι αυτό ένα κακό πράγμα;». Τότε απέκτησε πολλά άλογα στο σπίτι του και ο γιος του στον οποίο άρεσε πολύ να κάνει ιππασία, έπεσε από ένα άλογο και έσπασε το μηρό του.

Οι άνθρωποι ήρθαν πάλι να τον παρηγορήσουν, αλλά ο γέρος απάντησε, «πώς ξέρετε ότι δεν είναι καλό πράγμα;»

Μετά από ένα χρόνο, οι βάρβαροι εισέβαλαν στην Κίνα εκείνης της εποχής περνώντας το Σινικό Τείχος και οι νεαροί άνδρες πήραν τα όπλα και πήγαν στον πόλεμο. Λόγω του πολέμου, οι περισσότεροι που κατοικούσαν κοντά στο Σινικό Τείχος πέθαναν ενώ επέζησαν ο γέρος και ο γιος του που χάρη στο κουτσό πόδι του δεν πήγε στο πεδίο μάχης.

  • από το βιβλίο «Χουάι Ναν Ζι»
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s