Ρόμπερτ Φίσερ, Ο ιππότης με τη σκουριασμένη πανοπλία

Ο Ρόμπερτ Φίσερ είναι ένας διάσημος αμερικανός συγγραφέας κωμωδιών, που έγραψε κείμενα για πολλούς ηθοποιούς του Χόλιγουντ. Έχει υπογράψει περισσότερα από τετρακόσια ραδιοφωνικά και χίλια τηλεοπτικά προγράμματα, καθώς και πολυάριθμα θεατρικά σόου για το Μπρόντγουεϊ. Στα ελληνικά κυκλοφορεί, από τις εκδόσεις opera, το παγκόσμιο μπεστ-σέλερ του: Ο ιππότης με τη σκουριασμένη πανοπλία.

Ρόμπερτ Φίσερ, Ο ιππότης με τη σκουριασμένη πανοπλία, εκδόσεις ΟΠΕΡΑ

«Μια φορά κι έναν παλιό καιρό, σε μια πολύ μακρινή χώρα, ζούσε ένας ιππότης που περνιόταν για καλός, ευγενικός και στοργικός. Έκανε όλα αυτά που κάνουν οι καλοί, ευγενικοί και στοργικοί ιππότες. Πολεμούσε εχθρούς που ήταν κακοί, τρισάθλιοι, μοχθηροί…».

Ένα μυθιστόρημα γραμμένο σαν παραμύθι, που μιλά κατευθείαν στην καρδιά όσων αποζητούν ένα βαθύτερο νόημα στη ζωή τους. Μια απάντηση και μια διέξοδος στους φόβους, τις αγωνίες και τη μοναξιά μας. Μιλώντας για τις «σκουριασμένες πανοπλίες» μας, που (νομίζουμε πως) μας προφυλάσσουν από τον πόνο τον οποίο μας προξενούν οι άλλοι, ο Ρόμπερτ Φίσερ δημιουργεί μια ταξιδιωτική περιπέτεια που οδηγεί τον αναγνώστη στο «γνώθι σαυτόν».

Γεμάτος χιούμορ, «Ο ιππότης με τη σκουριασμένη πανοπλία» μας καλεί να ανακαλύψουμε τον ίδιο μας τον εαυτό, να ανασάνουμε βαθιά και να γελάσουμε.                                                                                                                  (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

“Η σκουριασμένη πανοπλία είναι ασφαλώς ο φόβος μας του πόνου, η άρνηση να αγαπήσουμε, να δοθούμε, να δεθούμε, είναι οι προσπάθειες μας να κρατηθούμε μακριά απ’ ό,τι νομίζουμε πως θα μας πληγώσει, η απόφαση να συμπιέσουμε αισθήματα, να αποφύγουμε σχέσεις, λησμονώντας ότι η ζωή είναι όλα αυτά κι άλλα ακόμη, πολύτιμα και μοναδικά, είναι και ευτυχία, είναι και γέλιο συντροφικό, και συμμετοχή, είναι και “ο ίλιγγος και η μαγεία του να βλέπεις, ν’ ακούς και να αισθάνεσαι γύρω σου…”.

Ο ιππότης με τη σκουριασμένη πανοπλία, μας λέει ο Ρόμπερτ Φίσερ, μας καλεί να γνωρίσουμε τον ίδιο μας τον εαυτό, να ανασάνουμε, να ελευθερωθούμε, να γελάσουμε πλατιά, ανοιχτόκαρδα. Ότι το γέλιο κυριαρχεί σε όλο το βιβλίο, το φίνο και ασύλληπτο χιούμορ, η ευφορία και η καθαρότητα του λόγου, το απρόβλεπτο, το ανατρεπτικό, ο αναγνώστης θα το διαπιστώσει από την πρώτη σελίδα. Όπως θα εκτιμήσει και τη μετάφραση του Αχιλλέα Κυριακίδη”.                                                                                 (ΕΛΕΝΗ ΣΑΡΑΝΤΙΤΗ, Βιβλιοθήκη, Ελευθεροτυπία, 10/5/2002)

Ενδεικτικά αποσπάσματα:

{…} Όλοι, μαθές, φτωχοί ή κονομημένοι, σε πανοπλία είμαστε κλεισμένοι… Άμα σου φύγει η πανοπλία μόνο, θα νιώσεις και των αλλονών τον πόνο…»

{…} “…Πρέπει πρώτα να μάθεις πώς να σώσεις τον εαυτό σου”. Μετά απ΄αυτήν την επίπληξη, ο ιππότης ηρέμησε, κι ο Μέρλιν συνέχισε: “Το πρώτο κάστρο ονομάζεται Σιωπή, το δεύτερο, Γνώση και το τρίτο, Θέληση και Θάρρος. Άπαξ και μπεις, θα βρεις τον τρόπο να βγεις μόνο όταν θα ΄χεις μάθει αυτά για τα οποία μπήκες”.

{…} Ποτέ δεν είχε δώσει σημασία στους καθρέφτες, γιατί ποτέ δεν περνιόταν για πολύ όμορφος. Όμως, επειδή η Ρεβέκκα επέμενε, στήθηκε, έστω και με δυσφορία, μπροστά στον καθρέφτη και κοιτάχτηκε. Προς μεγάλη έκπληξη του, αντί για έναν ψηλέα με θλιμμένα μάτια και μεγάλη μύτη, θωρακισμένο ως το λαιμό, είδε ένα γοητευτικό άτομο, όλο ζωή, που τα μάτια του έλαμπαν από αγάπη και συμπόνια.

“Ποιος είναι αυτός;” ρώτησε.

“Εσύ” αποκρίθηκε η Σκιουρίτσα.

“Αυτός ο καθρέπτης είναι απάτη” είπε ο ιππότης.  “Δεν είμαι εγώ έτσι.”

“Βλέπεις τον αληθινό σου εαυτό” εξήγησε ο Σαμ, “αυτόν που ζει κάτω από την πανοπλία σου.”

“Μα…” έκανε ο ιππότης, κοιτάζοντας πιο βαθιά μέσα στον καθρέφτη, “αυτός ο άνθρωπος είναι…τέλειος! Και το πρόσωπο του είναι γεμάτο ομορφιά και αθωότητα.”

“Είναι αυτό που μπορείς να ξαναγίνεις. Όμορφος, αθώος και τέλειος.”

“Αν αυτό ήταν να γίνω απ’ την αρχή” είπε ο ιππότης, “τότε κάτι τρομερό θα συνέβη στην πορεία.”

“Ναι” απάντησε ο Σαμ, “και ξέρεις τι;  Έβαλες μιαν αόρατη πανοπλία ανάμεσα στον εαυτό σου και τα αληθινά σου συναισθήματα. Κι αυτή η πανοπλία είναι εκεί τόσον καιρό πια, που έχει γίνει ορατή και μόνιμη.”

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s